blog.Ring.idv.tw

General

今年十月.喜慶的月份

今年的下半年很怪... 不曉得他們是不是相約好的~ 居然一連四位親人待嫁~ XDDD

從十月份開始就先有兩位~ 一位當然是我那親愛的妹妹~ 另一位則是和藹可親的全國電子就甘心的店長表姐~ 呵呵~ 如果再加上電信加值大賽決賽的話(應該不會有那麼「大」的意外吧~ XD) 我的十月份馬上有三個週末就此排定行程了...

所以今天就去市區逛逛~ 順便針對十月份喜慶來給它治裝一下~ ^^a 其實也只添購了件外套、襯杉~ 不過要找到我「喜歡」的衣服還真是給它一波三折~ 這... 就不說了~ 最後就只差下禮拜去剪個頭~

不過最近課業的loading還蠻重的~ 感覺每個禮拜都有作業~ 針對沒有感興趣的課程~ 對我來說總有點力不從心... 這真是我能發揮的舞台嗎?似乎不是......

現在只想將TransNote給它正式推出去~ 雖然我蠻想再將它做的更好用些~ 不過似乎時間是一大考驗... 先這樣吧~

2008-09-27 19:36:34 | Add Comment

TransNote - 少了榮譽.多了肯定!

(和Yahoo!無名美少女合影 ^^)

這次在台灣第一屆Yahoo!Open Hack Day的比賽~ 我們的作品「TransNote」實實在在地少了榮譽而多了肯定~

少了榮譽是因為我們是少數晉級到第二階段的隊伍~ 但…終究仍然不被受評審肯定~ 雖然當下其實多少有點不服氣~ 不過這次比賽的評分項目也說明的很清楚~ 畢竟我們的作品較屬於「實用性」而非「樂趣」~ 其實也沒關係~ 就像「最後的演講p.178」所說的:「你如果沒有得到你想要的東西,至少得到了經驗,而經驗通常是你能夠提供給別人最珍貴的東西」,且也許拿去參加別的比賽或許就備受肯定也說不定(我發生過^^")

至於多了肯定則是…由於我是負責present我們這組作品的人~ 所以我要面對臺下將近200人的聽眾,重點就在於當我在二分鐘內敘述完我們的作品之後,我知道我們所得到「熱烈掌聲」與「吹哨聲」的迴響~ 已經代表臺下的聽眾完全肯定了我們的作品,這就夠了! 如果你支持我們作品的話,歡迎留言給我們加油一下 ^^

參加這個比賽讓我印象深刻~ 因為是第一次參加這種需要到會場進行「跨夜」的競賽~ 而Yahoo!這次在整個比賽的規劃和內容,我個人給予相當高的評價~ 有熱歌勁舞~ 真的讓整個會場都很High~ 不過冷氣開太強了~ 且半夜還放著音樂~ 使得我兩天睡不到二小時~ XDDD 今天一早整個火氣就很大~ 所以嘴唇就開始乾燥~ 然後就開始狂喝開水~ 接著就逛上廁所... XDDD 且在這次比賽會場中見到蠻多之前曾參與過「OSDC研討會」的同好~ 我的同事還直接在Twitter上遇到同樣來參與這次比賽的選手~

最後~ 我們這個團隊雖然沒有得獎~ 不過這幾天的努力真的很棒~ 謝謝我的組員們~ Arthur提供許多寶貴的建議~ 還有Chientai在這幾天陪我一起趕作品~ 雖然都在熬夜~ 不過那種過程很讚! 想必你也會這麼覺得吧~ ^^b

2008-09-21 23:27:28 | Comments (17)

Yahoo! Open Hack Day - TransNote

這是我們這次比賽投影片封面的圖~ 我想要營造的就是像「DeathNote」那樣的fu... 其實本來還加上一隻手、蘋果的~ 不過想想感覺會有點失焦~ 所以最後就實拍我家的「GALLANT」筆記本~ 再給它後製一下~ (其實這招在去年的一個比賽也用過~ XD)

不過很抱歉的是~ 目前還無法正式對外公開我們的服務~ 等這禮拜的Yahoo! Open Hack Day比賽過後~ 我想就可以正式推出了~

從「TransNote」的名字來看~ 「Trans」是取自「Translate」的單字~ 而「Note」則是筆記的意思~ 中文就是「翻譯筆記」~ XDD

想想看~ 大家在閱讀外文時是如何閱讀的?查字典?翻譯機?還是... 所以「TransNote」主要就是提供一個「輔助閱讀的工具」~ 但... 這只是個「假動作」(請參閱:最後的演講p.58),這個工具的真正威力是著重在累積~ 而且可延伸的研究有很多~ 不管是從學習的角度或是使用者介面等~ 我想應該都會有不錯的發揮~

只是目前仍交由同事在處理網頁的視覺... 所以整合就成了我這禮拜的主要事項~ XDD 話說下禮拜三還要準備Meeting的報告~ 給它一口氣先搞定再說...

2008-09-17 16:42:27 | Comments (2)

IE8 Activity - Translate with Windows Live

今天在翻閱「Run!PC」雜誌時,看到一則「體驗IE8 Activity開發模式」的相關介紹~

然而.重點在於吸引我整個聚焦的關鍵就在於「Translate with Windows Live」,因為這和我目前在工研院內所從事的開發工作有些相關聯~ 至於細節暫且就無法透露~ 不過我們的計畫預計九月底或十月初會推出beta version,屆時大家就可以試用我們的研發成果~

OK, 來說說「IE8 Activity - Translate with Windows Live」~ 說實在的~ 我一看到這個功能時也有點驚訝~ 因為這樣的介面在輔助閱讀上已經可以節省很多的時間了~ 的確值得肯定,但.在輔助閱讀的可用性上面還有加強的空間(我個人認為)~ 舉個實際的例子:

從下述相關網頁的介紹來看~ 要運用「Translate with Windows Live」需要一些步驟~ 這裡就來分解一下~

步驟一:選取你想翻譯的文字。

步驟二:按右鍵,然後選「Translate with Windows Live」。

步驟三:接著跳出翻譯的小頁面。

想想看~ 如果這些步驟在看一篇不短的文章時,會有多煩人~

1.光是畫面的干擾就有「右鍵選單」和「翻譯頁面」,這兩個視窗絕對會造成在閱讀上的流暢度~

2.「點選滑鼠左鍵」然後「選取文字」接著「按右鍵」,最後選取「Translate with Windows Live」,光想像就覺得步驟太多~ 這還沒考慮到字型大小或間距等問題~

而我目前從事的計畫就是盡量改善使用者在閱讀上的流暢與否~ 至少我認為目前計畫的成果已經相較於「IE8 Activity - Translate with Windows Live」來的方便許多~ ^^,不多談了~ 期待它的beta版了~

相關網頁

IE8 Translation Activity

微軟 IE8 Beta 1功能簡介

IE8 Translation Activities

2008-07-30 00:13:11 | Comments (2)

這陣子...玩弄語言間...

上圖是根據「TIOBE Index」所列出目前排行前20名最受歡迎的程式語言,而始終排行在前三名屹立不搖的分別為Java、C以及C++程式語言~

不過最值得注意的是「ActionScript」從去年的24名擠進了第20名了~ 感覺上似乎是Flex發揮影響力了~

而Ruby也佔據了第十名的位置~ 果然也蠻火紅的~ 不過我想今年我應該不會接觸它了~

因為這陣子... 由於持續忙碌於工作、比賽、學校...等事項,用了不少語言~ 包含:Java、PHP、JavaScript、ActionScript等~ 只差沒碰C/C++~ 說不定哪一天心血來潮~ 跑去研究Hypertable~ XDDD

而下半年目前預計會重溫一下Python,因為Google App Engine和學校事項以及等等的考量下,我想我會找段時間再來研究一下... 呃...今天又失眠>"<...

2008-07-07 03:35:44 | Comments (2)

Next Posts~:::~Previous Posts
Copyright (C) Ching-Shen Chen. All rights reserved.

::: 搜尋 :::

::: 分類 :::

::: Ads :::

::: 最新文章 :::

::: 最新回應 :::

::: 訂閱 :::

Atom feed
Atom Comment